Editorial Note: This article is written with editorial review and topic relevance in mind.
Il n’avait entendu que quelques brides de conversation. Il n’avait entendu que quelques bribes de conversation. Existem duas formas de falar noiva em inglês:
Bride Says Uncle ‘Ruined’ Wedding for Not Contributing as Much Money as
Por examplo quando fala do homem ou mulher desempenhando o papel de noivo. Mas qual é a diferença de significado dessas duas formas? Hola, me estoy volviendo loca traduciendo.
In french, more than that, bride has two translations:
Eu li que bride and groom pode. Bonjour à vous tous, dans cette phrase : Groom/bride é usado em um contexto específico que se refere à festa de casamento. future mariée (before wedding) and jeune mariée (after wedding).
Bride and groom e fiancé and fiancée. Já pesquisei bastante sobre o assunto e encontrei algumas formas de dizer noivos em inglês, são elas: