Editorial Note: This article is written with editorial review and topic relevance in mind.
Bride and groom e fiancé and fiancée. Hola, me estoy volviendo loca traduciendo. Por examplo quando fala do homem ou mulher desempenhando o papel de noivo.
Thrifty bride goes viral after revealing she bought her wedding dress
Eu li que bride and groom pode. Il n’avait entendu que quelques bribes de conversation. In french, more than that, bride has two translations:
future mariée (before wedding) and jeune mariée (after wedding).
Existem duas formas de falar noiva em inglês: Mas qual é a diferença de significado dessas duas formas? Groom/bride é usado em um contexto específico que se refere à festa de casamento. Já pesquisei bastante sobre o assunto e encontrei algumas formas de dizer noivos em inglês, são elas:
Il n’avait entendu que quelques brides de conversation. Bonjour à vous tous, dans cette phrase :